人生本是一台戏,生活就是白鹿原

         《白鹿原》写的是关中的故事,关中是我的故乡,是我这一辈子注定要魂牵梦绕的地方。

         电影结束了,字幕在不断地向上滚动,而我呆呆地坐在位置上,脑海里一片空白…..

         片子场面恢宏,故事曲折跌宕,人物鲜活有血有肉,关中方言和雄浑的秦腔。

         导演用田小娥这个女人,把凛然义气、沉稳威严的族长嘉轩,功利阴险、攻于心计的子霖,念了新书当了校长组织农会的兆鹏,充满人情味、悲剧气息和抗争意识,先是传闻做了高官,后来又蜕变成返家复仇土匪的黑娃,从接班人到窝囊废再到吃喝赌后来卖身充军的孝文,等一赶人桥接起来,围绕着祠堂和戏台,在秦腔锣鼓家伙声中,纷纷粉墨登场。

         如果我们以一望无际的麦浪为纬,以上下五十年为经,把电影放在这样一个时空里,白鹿原上关中汉子们的爱恨情仇,你眼里看到的难道还是《田小娥偷情传》吗?

         而这段从清末到抗战差不多四五十年的乡土故事,不正是中国版的Once Upon a Time in China吗?

         从大清的灭亡,到饥荒、瘟疫、战乱、农会、再到不断变换的官家,这苦难深重的关中汉子们的悲怆命运,不正是这个民族的命运吗?

         大片麦田金黄,风吹麦浪滚滚。的确,胃比思想深刻,活下去才是硬道理。

         大雨中,随着那空土窑洞的怦然坍塌,坍塌掉的还有什么?

         祠堂还是那个祠堂,戏台还是那个戏台,城头变幻大王旗,你方唱罢我登场,世事沧桑啊!草民的命运怎么就那么悲催呢?

         不少人批评王全安导演的这次演绎与原著差异较大。但是我一直认为,如果你承认电影改编是一种艺术再创造的话,你就应该接受这种差异。毕竟原著是原著,电影是电影。

         可惜地是,整个故事显得仓促而缺乏铺陈,家族恩怨被从整体上弱化了,明争暗斗让位于时代变迁。整部影片成了由祠堂边戏台上的几台戏串接起来的大事年表式的编年叙事,使原作中的思想韵味被冲淡了。

         片尾,老泪纵横的白嘉轩对着灰飞烟灭的祠堂,令人难忘。

         而在白鹿原大片的麦田上,“风花雪月平凡事,笑看奇闻说炎凉,悲欢离合观世相,百态人生话沧桑。”四句秦腔点题,略显不够过瘾。

         如果一开始,嘉轩让黑娃和小娥进了祠堂,如果鹿三没去揭穿他俩的老底,故事又该怎么演绎呢?

         人生本是一台戏,生活就是白鹿原。

《白鹿原》音乐片段《将令》

Leave a Reply