一定要记着写上英文题目啊!

        记不清楚是哪位先生曾讲过,说研究生的学位论文摘要写的很不规范。听他讲有一年省里评选优秀研究生学位论文,他发现几乎没有一个学生的论文题目翻译的是对的,更不要说摘要了。

        这只是听说,也许那位先生的要求太高了!不过,去年我所指导的几位本科读英文的教育硕士的学位论文题目倒真是没一个是准确的。今天中午吃完饭,顺道去了书亭,买到一本国内某教育出版社出版的专著,其作者是国内某著名师范大学的博士学位获得者。作者倒是写了英文摘要,读上去还比较通畅!可是,从前到后,你还是找不到这本书的英文名字。猛得一看,这封面上不是有吗?呵呵!仔细一瞧,原来是汉语拼音。这不?又令人不解了。

        无论是学位论文,还是这本专著也好,为什么要英文摘要呢?一定要写吗?不写可以吗?我想这不知道究竟谁制定的“规则”和标准,但是其目的无非就是让鬼佬兄弟们也知道这文章这本专著在说些啥!实际上,这种被老外们读到的学位论文的概率实在是低得可怜。尤其是人文社会科学方面的学位论文。

        一定要写就写吧!可只写摘要,不写题目,不知道这究竟是要我们的外国友人给我们概括一个好题目,还是想治治这些伙计?您猜,您再猜,您使劲地猜!

        看来啊,我还是要再跟我自己罗嗦一句,一定要记着写上英文题目!呵呵!

6 评论

  1. 这两天在华师听了几位教育硕士关于教育技术学的论文答辩,听到答辩老师也提出关于论文摘要的英文翻译不准确的问题,估计不会有几人是自己翻的,翻译完后也不知在说什么。

留下评论