译作PROPOSAL即将完稿

PROPOSAL是《如何准备研究计划书:给教育、社会及行为科学学生的建议》(临时译名)(How To Prepare A Dissertation Proposal: Suggestions For Students In Education And The Social And Behavioral Sciences)一书的工作用名。

本来,在即将完成《教育传播与技术研究手册》一书的时候,我曾跟自己讲,在短时间之内,我是不会承担任务翻译的任务了。可是,一接到上海教育出版社的周晟先生的邮件。周晟先生说,他们签好的这本书的作者 Nick L. Smith 先生指定出版社,邀请我担任这本书的翻译。我当时跟周先生讲,我看看书再说吧,等看了这本书的相关资料,我还是忍不住接受了这个任务。

为什么要接受这个任务?我想主要有几个很重要的原因:

第一、这本书的两位作者都是美国教育学领域的大牛。大卫曾出任美国教育研究学会(AERA)主席,尼克曾出任美国评价协会(AEA)主席,是评价领域,尤其是教育评价领域的领导者。

大卫·克拉斯沃尔(David R. Krathwohl)美国雪城大学退休教育学教授,在教育心理学领域有卓越贡献。他与本杰明·布鲁姆一同研究,两人合著了《教育目标分类学》,称为布鲁姆分类学。他曾任美国教育研究学会主席。其代表作有Anderson, L. W., & 大卫·克拉斯沃尔(eds.) (2001). 《学、教与评价的分类学:布鲁姆教育目标分类学的修订》,纽约:Longman。本杰明·布鲁姆、Englehart, M. Furst, E., Hill, W., & 大卫·克拉斯沃尔(1956).《教育目标分类学》第一册:认知领域.纽约、多伦多:Longmans, Green等。

尼克.史密斯(Nick L. Smith),美国雪城大学教育学学院教学设计、开发和评价教授,1975年毕业于美国伊利诺斯大学,获博士学位。 他的研究主要集中于教育与社会科学项目评价的理论与方法,尤其是在探究的应用领域中的调查方法。2004年,当选美国评价协会主席。

  Untitled1

大卫·克拉斯沃尔(David R. Krathwohl)与 尼克.史密斯(Nick L. Smith)

  第二、这本书的内容非常精彩,它的翻译,对于提升我国教育研究的水平和质量有重要意义,尤其是对于中青年读者来说,这本书将会是一本难得的案头工具书。

在中文语境中,面向研究生的叫“开题报告”,面向研究者的叫“研究计划书”。其实都是“研究计划书”。在英文语境中,无论是面向研究生的“开题报告”,还是一线研究者的“研究计划书”,都是一个字,叫“PROPOSAL”。

对研究生来说,要完成学位论文,必须准备学位论文开题报告,这是研究生科学训练的极为重要的环节,这个环节的质量和水平,决定了新一代教育研究者的研究质量和水平。而对于已经走上工作岗位的教育研究者而言,申请课题是日常工作的重要内容。而申请课题,必须准备研究计划书。

如此看来,翻译这样一本书是非常有价值的。

第三,承担这样一本书的翻译任务,无论是对于我本人,还是对于我们团队来说,都可以说是极为难得的学习机遇。通过翻译,研讨,校对和切磋,有助于提升我们团队的研究能力和水平。

05

PROPOSAL英文封面

  目前的进展情况还是不错的,尽管与预期的进程相比,严重滞后。到现在,我们已经全部完成了初稿的翻译和交叉校对。现在所有的稿子在我们两位主译手中逐章修改校对之中。预计在3月底前后可以全部完成。最迟我们将在4月底5月初将全部稿子交给出版社。如果一切顺利,读者朋友将会在2013年9月前后看到中文版。

2 评论

留下评论